Крестовый поход восвояси - Страница 58


К оглавлению

58

– А зачем нам оставаться здесь? – слушавшая Лисовскую речь Алена Мстиславишна свела брови на переносице с выражением, замеченным мной у ее отца в момент, когда тот распоряжался судьбами княжеств и народов. – Чтобы охранять возок, хватит и двух воинов, – проговорила юная княжна, не столько участвуя в военном совете, сколько раздавая распоряжения. – Мы же с вами и остальными нашими людьми отправимся спасать Татьяну. Мы обязаны вызволить ее из лап вовкулаков и предать замок огню.

– Маленькая госпожа, – начал я, – а почему вы вдруг решили, что…

– Конечно же, я отправляюсь за ней, – произнесла девочка, похоже, удивляясь моей несообразительности. – Слезай, – скомандовала она одному из воинов, в полном недоумении наблюдавшему эту сцену, – ты остаешься здесь. И ты слезай, – княжна ткнула в грудь еще одному нашему солдату, – ты тоже остаешься. Нам понадобится и твой конь.

Ошеломленные ветераны послушно повиновались ее приказу.

– Надеюсь, славные витязи, вы пойдете со мной, ведь вы же приставлены меня охранять. – С этими словами она обнажила подаренный фон Зальцем кинжал и, не смущаясь ни секунды, располосовала подол своего шитого жемчугом платья пополам. – Так удобнее. – Произнеся это, Алена Мстиславишна вставила ногу в стремя и одним рывком поднялась в седло. – Командуйте, Венедин. И запомните, если нынче вы спасете мою наперсницу, я дам вам позволения сватать ее себе в жены.

– Что? – Глаза Лиса округлились. Больше он не смог выдавить из себя ничего, потеряв дар речи.

– Вперед! – приказала дерзкая киевлянка, вероятно, принимая состояние моего друга за естественное выражение ликования при оглашении высокой княжьей милости. – Вы пока не освободили мою Татьяну.

– «Ну, что делать будем?» – передал мне пришедший в себя Лис, когда мы преодолели треть пути по направлению к замку.

Бойко шагавший впереди самурай, невзирая на свою сверхпроходимость, старался подобрать нам путь полегче, что несколько удлиняло его. Но все же времени для размышлений оставалось совсем немного.

– «В замок ее вести нельзя», – мрачно отозвался я.

– «Вот объяснил! А то я не знаю. Блин, всю жизнь мечтал работать пионервожатым. Вот ведь не было печали!»

Он хотел еще что-то добавить о своей любви к детям, но вдруг запнулся и выдал наконец с явной надеждой:.

– «Капитан, а может, ты с ней в „Зарницу“ сыграешь?»

– «То есть?» – не понял я.

– «Было время, когда каждое лето внучат Ильича собирали в специальных лагерях и обучали любить Родину – мать их всеми доступными средствами. В том числе бегая с умным видом по лесу и уничтожая вусмерть всякого вероятного и невероятного противника. Вот ты поднапряги нашу „пионерку“ имитировать бурную военную деятельность где-нибудь в окрестных буераках, а я тем временем без лишней помпы схожу в замок да вытащу Танюшу из-за грат».

– Эй! – окликнул Венедин самурая. – Как там в замке?

Японец туг же залопотал, словно обозреватель CNN, спешащий поделиться со слушателем накопленной за лень информацией.

– Не волнуйтесь, мой повелитель, с той, о которой вы печетесь, все хорошо. Она жива и здорова, сидит у постели умирающего. В замке сейчас нет никого, способного держать оружие.

– «Ну вот видишь», – обратился ко мне Лис, – «в замке я и сам управлюсь. Девчонку туда водить незачем, экскурсия будет не из приятных».

– «Мне кажется, ей не впервой», – попробовал возразить я.

– И все же, дернется какая-нибудь падла недобитая, цапнет, отдувайся потом. Так шо давай лучше в «Зарницу» сыграем.

– О чем говорит ваш слуга? – потребовала отчета у Лиса юная княжна.

– Рассказывает, что в замке все хорошо.

– А почему так много слов? И почему он не говорит не по-русски, не по-гречески, не по-латыни?

Лис беспомощно посмотрел на меня, ища поддержки.

– Ну, потому, что он японский городовой, – не найдя ничего лучшего, собравшись с духом, выпалил он.

Уж и не знаю, насколько этот ответ удовлетворил нашу воспитанницу, но тут на горизонте показались зубцы донжона замка Херсирк.

* * *

– «Внимание, Вальдар», – пошла в моем мозгу связь с Лисом. – «Я возле ворот. Здесь все тихо. Ворота заперты, но, похоже, не охраняются».

Картинка, передаваемая моим другом, говорила сама за себя: массивные створки замковых ворот, окованные железными полосами, уснащенными пирамидками противотаранных шипов, даже не шелохнулись при попытке Венедина и пары прихваченных им с собой бойцов поднажать на них посильнее.

– Позвольте, я, мой господин, – поклонился Санада и, получив благосклонное разрешение, безо всякой натуги просочился сквозь толстенные дубовые доски ворот.

Как ни крути, замок Херсирк тяжело было причислить как к архитектурным, так в общем-то и к фортификационным шедеврам эпохи. Подобно множеству древних укреплений, он возвышался на вершине каменного холма, представляя собой высокую башню донжон, скорее всего построенную сравнительно недавно, и квадратную крепостную ограду ярдов десяти в высоту, с толстыми, словно бочки, башнями на углах.

О рве, выкопанном у основания холма, похоже, уже лет двадцать никто не заботился, и если не считать серьезным препятствием заросли акаций на берегу, то вообще вряд ли стоило принимать его в расчет в наших «планах военных действий». Пожалуй, единственное, что могло бы удивить стороннего наблюдателя, оглядывающего замок, было отсутствие какого-либо намека на хозяйственные постройки вокруг укреплений. Впрочем, для нас, вполне уже познакомившихся с милыми нравами обитателей Херсирка, подобное добровольное отшельничество было вполне понятно.

58