Крестовый поход восвояси - Страница 57


К оглавлению

57

Последнее заклинание было, пожалуй, даже излишним. Освещая проделанную Лисом просеку, самурай городовой стражи из клана Санада возник как из-под земли, едва отзвучали первые слова призыва.

– Слушаю тебя, мой повелитель. – Вернее, он говорил значительно длиннее, но система «Мастерлинг», инициируемая нашим с Лисом состоянием, сжала его речь до этой краткой фразы.

– Можешь ли ты разыскать место, где сейчас находится девица Татьяна Викулишна, а затем отвести нас туда?

– Конечно, если это угодно моему повелителю.

Самурай исчез, как не бывало, спеша выполнить задание. Мы с Лисом вышли на дорогу. Сюда уже подтянулись все остальные выжившие воины кортежа.

– Плохо дело, – произнес, подъезжая ко мне, фон Нагель. – Из тридцати рыцарей четверо убиты, семеро ранены. С оруженосцами и сержантами еще хуже. В город скорее надо. Погибших похоронить, раненым кому священник нужен, а кому святая вода – раны промыть. Мы кровь из ран отсосали, но святой водой вернее. А то не ровен час начнут превращаться благородные дворяне Тевтонского ордена в вервольфов. – Он даже передернулся от этих слов. – В общем, без стоянки в Риббеке не обойтись. – Он хотел что-то добавить, но тут в разговор вмешался Лис.

– Послушай, Ульрих, у нас тут девушка пропала. Татьяна, из свиты княжны. Мы ее вернем и вас в городе догоним.

В глазах рыцаря мелькнуло явное недоумение.

– Вы собираетесь отыскать логово вервольфов, проникнуть туда и отбить у них то, что попало им в пасть? Но это же очень опасно! – уже не скрывая своего недоумения, произнес фон Нагель. – Нет, сделать это практически невозможно!

Мы с Лисом переглянулись, и я увидел, как багровеет его лицо. Сделав ему знак подождать, я поманил брата-прецептора в сторонку.

– Послушай, Ульрих, здесь все не так просто. Я не хотел тебе говорить, но Венедин, кроме того, что прекрасный лучник, еще и широко известный в узких кругах маг.

– О, да-да, я слышал, – закивал фон Нагель. – И я видел, как сгорел вервольф. И я видел огненного воина, который потом исчез.

– Это еще что, – махнул рукой я. – Эти твари даже не подозревают, какую беду на себя накликали. Лис – один из двенадцати венедских лесных магов. Он уже начал свое колдовство и, поверь мне на слово, лучше твоим людям не видеть того, что здесь вскоре произойдет.

– О, я понимаю. – Лицо тевтонского рыцаря выражало полное согласие с моими словами. – Мы забираем княжну и едем вместе с ней в Риббек.

Я оглянулся. У возка Лис помогал погрузить придавленного конем Ропшу. Они о чем-то страстно переговаривались с княжной, и мне почему-то показалось, что никуда с этого места Алена Мстиславишна без своей наперсницы не отправится, если, конечно, не связать ее веревками и не тащить волоком.

– Сказать по правде, – наклоняясь к самому уху тевтонца, – меня терзают сомнения по поводу этого самого Риббека. Уж не оттуда ли взялись все эти лесные разбойники. Возможно, более разумно вам с ранеными двинуться в город, а мы проедем с княжной и нашими воинами немного вперед по дороге и подождем от вас вестей. Ежели в городе спокойно, вы распорядитесь все приготовить к приезду ее высочества. Не забудьте, после сегодняшней ночи ей будет нужен хороший отдых.

– Конечно, – согласно кивнул фон Нагель.

– За то время, пока вы разберетесь с городом, я надеюсь, Лис уже закончит колдовать, подойдет к нам, и мы вместе отправимся по вашим стопам.

– Прекрасный план, – одобрил брат-прецептор. – Вы очень толковый командир.

«Ах, если бы так», – вздохнул я про себя.

* * *

Ждать возвращения японского городового пришлось недолго. Он вообще быстро справлялся с порученными ему заданиями. Стоило колонне тевтонцев скрыться в ночи, как он появился своим обычным способом из ниоткуда и, соблюдая традиционный церемониал приветствия, приблизился к злющему от нетерпения Лису.

– Блин, ну шо он мне по три раза «ку» устраивает?! – горячился Венедин. – Сразу видно, в армии не служил. Там бы его враз научили докладывать.

– О повелитель. – Склоненный в полупоклоне слуга талисмана торжественно начал свою речь, похоже, явно удовлетворенный результатами поисков. – Та, которую вы поручили мне разыскать, жива и здорова. Она находится в замке Херсирк на расстоянии семи полетов стрелы отсюда. Ей не угрожает опасность, и с того мига, как я увидел девушку, я могу лицезреть ее постоянно. Если вы пожелаете, мой господин, я с радостью проведу вас в замок. – Закончив речь, он отступил на два шага назад и, не меняя позы, стал дожидаться дальнейших распоряжений новоявленного «сегуна».

– Отлично. – Лис вскочил в седло. – Капитан, ты тут пока один справишься? Я сейчас по-быстрому слетаю.

– Опасно, – покачал головой я.

– Опасно ножом сало резать, лучше целым шматом есть. Сам посуди, что мне угрожает? Ты ж видел, они об меня пекутся, шо те блины?

– А вдруг там, кроме вервольфов, и обычная стража имеется?

– Да ну, кто согласится… Я пожал плечами.

– Как знать, как знать.

Лис посмотрел на меня раздраженно. Вместо того чтобы вести со мной беседы о возможностях и перспективах штурма, ему явно хотелось погонять своего жеребца вслед услужливому призраку.

– Ну сам посуди, – недовольно начал он. – Наших тут шесть человек, не считая дамья. Да плюс раненый Ропша. Оставить тебя здесь без людей ничуть не менее опасно, чем брать с подобным отрядом замок. Судя по численности стаи, подобные выходы в этих местах не редкость. Я вполне допускаю, что вслед за оборотнями сюда придут люди прошерстить наличность у пострадавших Тоже, доложу тебе, не Армия Спасения. Так что оставлять вас тут без прикрытия нереально. Далее…

57